Name |
Category |
Address |
Tel |
|
Hotels |
澳門東方明珠街君悅灣第7座(地庫3層至17樓) |
Rua da Pérola Oriental, edf. "The Residencia Macau", bloco 7, (cave 3 a 17º andar), Macau |
|
|
(853) 28886888 |
|
Hotels |
路氹填海區,蓮花海濱大馬路東面及望德聖母灣大馬路南面 |
COTAI, Nascente da Avenida Marginal Flor de Lótus e a Sul da Estrada da Baía de Nossa Senhora da Esperança |
|
|
(853) 28880888 |
|
Hotels |
路環黑沙馬路1918號 |
Estrada de Hác-Sá, nº. 1918, Coloane |
|
|
(853) 28871111 |
|
Hotels |
路氹城鄰近路氹連貫公路及澳門科技大學之地段(新濠天地) |
Estrada do Istmo e da Universidade de Ciência e Tecnologia de Macau ("City of Dreams"), COTAI |
|
|
(853) 88681234 |
|
Hotels |
路氹填海區,蓮花海濱大馬路東面及望德聖母灣大馬路南面 |
COTAI, Nascente da Avenida Marginal Flor de Lótus e a Sul da Estrada da Baía de Nossa Senhora de Esperança |
|
|
(853) 88835051 |
|
Hotels |
路氹填海區,蓮花海濱大馬路東面及望德聖母灣大馬路南面 |
COTAI, Nascente da Avenida Marginal Flor de Lótus e a Sul da Estrada da Baía de Nossa Senhora da Esperança |
|
|
(853) 88866003 |
|
Hotels |
澳門城市日大馬路278號,地庫二層至二十二樓(酒店範圍) |
Avenida 24 de Junho, n.º 278, Cave 2 a 22.º andar, Macau (Àrea do Hotel) |
|
|
(853) 28223388 |
|
Hotels |
澳門亞馬喇前地1號3號及5號,葡京路2號及4號和賈羅布大馬路1號及3號 |
N.ºs 1, 3 e 5 da Praça de Ferreira do Amaral, n.ºs 2 e 4 da Avenida de Lisboa e n.ºs 1 e 3 da Avenida de Lopo Sarmento de Carvalho, Macau |
|
|
(853) 28883888 |
|
Hotels |
澳門孫逸仙大馬路945號 |
Avenida Dr. Sun Yat-Sen, n.º 945, Macau |
|
|
(853) 88058888 |
|
Hotels |
路氹城,鄰近體育館大馬路 |
COTAI, junto à Avenida da Nave Desportiva |
|
|
(853) 88068888 |
|
Hotels |
路氹填海區,霍英東博士大馬路(新濠天地) |
Avenida Doutor Henry Fok ("City of Dreams"), COTAI |
|
|
(853) 88688888 |
|
Hotels |
氹仔史伯泰海軍將軍馬路2號 |
Estrada Almirante Marques Esparteiro, nº 2, Taipa |
|
|
28831234 (Ext. 1890) |
|
Hotels |
澳門竹室正街2號和高可寧紳士街7號至13號 |
Rua da Boa Vista, nº 2 e Rua do Comendador Kou Hó Neng, nº 7 a 13, Macau |
|
|
(853) 28339955 |
|
Hotels |
澳門得勝馬路2號-4號 |
Estrada da Vitória, nºs. 2-4, Macau |
|
|
(853) 28552222 |
|
Hotels |
Closed temporarily |
|
In accordance with “Regulations on Tourism Tax Imposition”, Tourism Tax is levied on hotels, restaurants, night clubs, bars, saunas, massage parlours, health clubs and karaoke lounges, whereas guest houses are exempted from Tourism Tax.
Restaurants are exempted from Tourism Tax in 2020.