名称 |
分类 |
地址 |
电话 |
|
酒店 |
靠近友谊大马路的澳门渔人码头 |
Macau Fisherman's Wharf, junto à Avenida da Amizade, Macau |
|
|
(853) 28782782 |
|
酒店 |
澳门约翰四世大马路58、60及62号及苏亚利斯博士大马路115、117及119号 |
Avenida de D. João IV, n.ºs 58, 60 e 62 e Avenida Doutor Mário Soares, n.ºs 115, 117 e 119, Macau |
|
|
(853) 28710111 |
|
酒店 |
澳门厦门街59号,另有入口设于厦门街37号A和高美士街230号 |
Rua de Xiamen, n.º 59, tendo também acesso pela porta n.º 37-A dessa Rua e n.º 230 da Rua de Luís Gonzaga Gomes, Macau |
|
|
(853) 28800888 |
|
酒店 |
澳门拱形马路118号 |
Estrada do Arco, nº. 118, Macau |
|
|
(853) 28556688 |
|
酒店 |
路氹填海区,路氹连贯公路,第一地块,第3地段 |
COTAI, Estrada do Istmo, Lote 3 da Parcela 1 |
|
|
(853) 28828833 |
|
酒店 |
路环竹湾海滩旁边 |
Junto à praia de Cheoc Van, Coloane |
|
|
(853) 28882143 |
|
酒店 |
澳门高美士街33号及宋玉生广场682号 |
Rua de Luís Gonzaga Gomes, n.º 33 e Alameda Dr. Carlos D' Assumpção, n.º 682, Macau |
|
|
(853) 28718718 |
|
酒店 |
氹仔柯维纳马路142号和佛山街16号 |
Estrada Governador Albano de Oliveira, n.º 142 e Rua de Fat San, n.º 16, Taipa |
|
|
(853) 28837788 |
|
酒店 |
路氹城邻近路氹连贯公路及澳门科技大学之地段(新濠天地) |
Estrada do Istmo e da Universidade de Ciência e Tecnologia de Macau ("City of Dreams"), COTAI |
|
|
(853) 88686868 |
|
酒店 |
氹仔鸡颈马路1166B,1166C及1166D号 |
Estrada da Ponta da Cabrita, n.ºs 1166B, 1166C e 1166D, Taipa |
|
|
(853) 28851166 |
|
酒店 |
澳门马六甲街17,35,43,83,89及103号(正门位于澳门马六甲街35及43号) |
Rua de Malaca, n.ºs 17, 35, 43, 83, 89 e 103, Macau (Porta principal está situada em Rua de Malaca, n.ºs 35 e 43) |
|
|
(853) 28361999 |
|
酒店 |
澳门马六甲街206号及罗理基博士大马路1118号 |
Rua da Malaca, n.º 206 e Avenida do Dr. Rodrigo Rodrigues, n.º 1118, Macau |
|
|
(853) 28726288 |
|
酒店 |
氹仔马场以南,氹仔和路环两岛之间空地西北方 |
Noroeste do espaço entre as ilhas de Taipa e Coloane, a Sul do Hipódromo da Taipa, Taipa |
|
|
(853) 28838333 |
|
酒店 |
路氹城填海区G300,G310及G400地段 |
COTAI, Zona G300, G310 e G400 |
|
|
(853) 88658888 |
|
酒店 |
路氹填海区,邻近路环电厂圆形地 |
Rotunda da Central Térmica de Coloane, COTAI |
|
|
(853) 88826888 |